Chansons d’Olivia Inspi Reira

Petite mise au point sur les chansons de l’artiste



Olivia Lufkin prête sa voix aux chansons interprétées par Reira dans l’anime Nana. Vous retrouverez donc un peu plus bas, les paroles des chansons traduites en français les plus présentes et entendues dans les épisodes Nana.

Vous verrez ainsi par vous-même si elles reflètent vraiment l’univers de NANA et si en lisant les différents tomes, vous imaginiez que les musiques seraient de ce genre

Il faut savoir que dans l’anime les chansons prennent une grande place, l’ambiance est donnée par ces musiques entraînantes, donc si vous les aimez, il y a de fortes chances pour que vous aimiez aussi l’anime Nana !

“A little Pain” – “Une petite douleur”

Paroles

Travel to the moon kimi wa nemuri
yume wo toku
Dare mo inai hoshi no hikari ayatsuri nagara


Tsuyoku naru tame wasureta egao
Kitto futari nara
Torimodosu

Kizuite
I’m here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga atte mo
I’m here waiting for you
Sakebitsuzukete
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
No need to cry

Travel in silence te wo nobaseba fureru no ni
Kimi wa tooi sore wa omoide no naka no koto

Koe ga kikoeru me wo tojireba
Chiisa na itami sae itoshikute

Mitsumete
I’m here waiting for you
Kaze ni fukare hitori mayotte mo
I’m here waiting for you
Sora wo miagete
Zutto kokoro wa te wo hirogete mamotteru
Ano koro no kimi ga furikaeru made
No need to cry

(Feel something Feel nothing
Listen closely Listen closely)
Wide open ears
Disarm the dream tickler
In the constant moment
(You will find me Where it’s quiet
Listen closely Listen closely)
Let the blood flow
Through all the spaces
Of the universe

Kizuite
I’m here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga atte mo
I’m here waiting for you
Sakebitsuzukete
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
No need to cry

Un voyage vers la lune, toi endormi,
la réponse à mes rêves…
Il n’y a personne ici, juste la lumière des étoiles et le vent autour.

J’ai oublié comment sourire afin d’être forte,
Mais si nous sommes ensemble,
Je pourrais certainement réapprendre.

Prends conscience
Que je suis là à t’attendre,
Même si le futur sera différent du présent.
Je suis là à t’attendre,
Je continue de crier.
Le fil retenant mon cœur a été tiré
Afin de me faire ouvrir les yeux à nouveau.
Ce n’est pas la peine de pleurer.

Voyage en silence, ma main peut t’atteindre et te toucher…
Tu es tellement loin, à l’intérieur de mes souvenirs.

J’entends ta voix, quand je ferme les yeux.
Et j’aime même la petite douleur que je ressens en moi.

Regarde-moi,
Je suis là à t’attendre,
Même si je suis seule et perdue, poussée par le vent.
Je suis là à t’attendre,
Je regarde le ciel.
Mes mains protègent toujours mon coeur.
Ne me tourne pas le dos, tourne-toi et regarde-moi.
Ce n’est pas la peine de pleurer.

(Ressens quelque chose, ne ressens rien,
Ecoute attentivement, écoute attentivement)
Ouvre tes oreilles, écoute au loin,
Désarme l’obstacle de ton rêve.
Dans les moments constants,
(Tu me trouveras là où il n’y pas un bruit,
Écoute attentivement, écoute attentivement)
Laisse le sang couler
Par tous les espaces
De l’univers.

Prends conscience
Que je suis là à t’attendre,
Même si le futur sera différent du présent.
Je suis là à t’attendre,
Je continue de crier.
Le fil retenant mon coeur a été tiré
Afin de me faire ouvrir les yeux à nouveau.
Ce n’est pas la peine de pleurer.

Vidéos

[VIEW] Clip Officiel
[VIEW] Ending de l’anime Nana
[VIEW] Extrait de l’anime – Pendant le concert de Trapnest

“Winter Sleep” – “Sommeil Hivernal”

Paroles

It keeps coming back to me
I remember this pain
It spreads across my eyes
Everything is dull

Everyone’s smiling, they’re smiling
It pushes me far far away
I can’t understand
Everything is blue

Can you hear me out there?

Will you hold me now?
Hold me now my frozen heart?
I’m gazing from the distance and
I feel everything pass through me
I can’t be alone right now
Will you hold me now?
Hold me now my frozen heart?
I’m lost in a deep winter sleep
I can’t seem to find my way I’m alone
Can you wake me?

I know when I let it in
It hides love from this moment
So I guard it close
I watch the moves it makes

But it gets me, but it gets me
I wish I could understand how I
Could make it disappear, make it disappear

Anyone out there hear me now?

Will you hold me now?
Hold me now my frozen heart?
Kiss my lips and maybe you can
Take me to your world for now
I can’t be alone right now
Will you hold me now?
Hold me now my frozen heart?
Please make it all go away
Am I ever gonna feel myself again?
I hope I will

Will you hold me now?
Hold me now my frozen heart?
I’m gazing from the distance and
I feel everything pass through me
I can’t be alone right now
Will you hold me now?
Hold me now my frozen heart?
I’m lost in a deep winter sleep
I can’t seem to find my way I’m alone
Can you wake me?

Elle continue de revenir vers moi.
Je me souviens de cette douleur.
Elle traverse mes yeux .
Tout est sombre.

Tout le monde sourit, ils sourient,
Et ça m’emmène très très loin.
Je ne peux pas comprendre,
Tout est bleu.

M’entends-tu de dehors?

Vas-tu m’enlacer maintenant?
Enlacer maintenant mon coeur gelé?
Je regarde de loin et
Je sens que tout me passe à travers.
Je ne peux pas être seule maintenant.
Vas-tu m’enlacer maintenant?
Enlacer maintenant mon coeur gelé?
Je suis perdue dans un profond sommeil hivernal,
Je ne peux pas trouver la sortie seule.
Peux-tu me réveiller?

Je sais que quand je le laisse à l’ intérieur ,
Il cache l’ amour de cet instant.
Alors je le garde fermé .
J’observe les mouvements qu’il fait.

Mais il m’a eue, mais il m’a eue,
J’aimerais comprendre comment je pourrais
Le faire disparaître, le faire disparaître…

Est-ce que quelqu’un m’entend dehors?

Vas-tu m’enlacer maintenant?
Enlacer maintenant mon coeur gelé?
Embrasse-moi et peut-être que tu pourras
M’emmener dans ton monde maintenant.
Je ne peux pas être seule maintenant.
Vas-tu m’enlacer maintenant?
Enlacer maintenant mon coeur gelé?
S’il te plait, fais-les tous partir.
Me sentirai-je à nouveau moi-même?
J’espère que je le pourrai.

Vas-tu m’enlacer maintenant?
Enlacer maintenant mon coeur gelé?
Je regarde de loin et
Je sens que tout me passe à travers.
Je ne peux pas être seule maintenant.
Vas-tu m’enlacer maintenant?
Enlacer maintenant mon coeur gelé?
Je suis perdue dans un profond sommeil hivernal,
Je ne peux pas trouver la sortie seule.
Peux-tu me réveiller?

Vidéos

[VIEW] Ending de l’anime Nana
[VIEW] Montage vidéo

“Wish” – “Souhait”

Paroles

Mabataki ga kaze wo yobu
hohoemi ga zawameki wo keshisaru
anata no me ni sumu tenshi ga sasayaku
subete ga ima hajimaru to

Can you feel it now
Can you feel it now
nami ni nomikomareta you ni
Pulling on my heart
Pulling on my heart
iki wo tome te wo nobashite

Baby kono sekai wa
kinou to wa chigau
anata no koto shika mienai
Baby my wish on a wing
kono sora wo saite
afureru hitotsu no kotoba de

kagayaki wo tadoru shisen
mayowazu anata e hashiru noni
tachisukumu kokoro tameiki wo tsuku
marude nagai tabi no you de

Can you feel it now
Can you feel it now
toki wa mujou ni nagareteku
Pulling on my heart
Pulling on my heart
kono omoi tokihanashite

Baby mou mirai mo
yakusoku mo iranai
anata ga soko ni iru dake de
Baby my wish on a wing
kono koe wo tobase
furueru hoshi wo tsukinukete

Do you feel me?
Do you feel me now?

Baby kono sekai wa
kinou to wa chigau
anata no koto shika mienai
Baby my wish on a wing
kono sora wo saite
afureru hitotsu no kotoba de

Baby mou mirai mo
yakusoku mo iranai
anata ga soko ni iru dake de
Baby my wish on a wing
kono koe wo tobase
furueru hoshi wo tsukinukete
Un scintillement exige du vent,
Un sourire fait disparaître le bruit.
L’ange qui vit devant tes yeux chuchote,
Il dit que tout est sur le point de commencer maintenant.

Peux-tu le sentir maintenant?
Peux-tu le sentir maintenant?
C’est comme si les vagues allaient m’avaler
Et tirer sur mon coeur,
Et tirer sur mon coeur.
Je cesse de respirer, je te tends la main.

Bébé, ce monde est
Différent de ce qu’il était hier.
Je ne vois que toi.
Bébé, mon souhait est sur une aile
Et déchire le ciel
Avec un seul mot en grande quantité.

Un regard suit le rayonnement.
Même si je cours vers toi, sans confusion,
Mon coeur est pétrifié, je relâche un soupir.
C’est comme si je faisais un long voyage.

Peux-tu le sentir maintenant?
Peux-tu le sentir maintenant?
Le temps passe cruellement
Et tire sur mon coeur,
Et tire sur mon coeur.
Je laisse aller mes pensées.

Bébé, dans l’avenir,
Nous n’aurons pas besoin de promesses,
Tant que tu seras là.
Bébé, mon souhait est sur une aile
Et ma voix s’envole avec elle
Et transperce les étoiles tremblantes.

Me sens-tu?…
Me sens-tu maintenant?…

Bébé, ce monde est
Différent de ce qu’il était hier.
Je ne vois que toi.
Bébé, mon souhait est sur une aile
Et déchire le ciel
Avec un seul mot en grande quantité.

Bébé, dans l’avenir,
Nous n’aurons pas besoin de promesses,
Tant que tu seras là.
Bébé, mon souhait est sur une aile
Et ma voix s’envole avec elle
Et transperce les étoiles tremblantes.

Vidéos

[VIEW] Clip Officiel
[VIEW] Opening de l’anime Nana

“Starless Night” – “Nuit sans étoile”

Traduction

I reached into the sky
Omoi wa todokanakute
Chiisaku sora ni kieta
Irotoridori no fuusen

I’m alone
Ikisaki no nai watashi no te wo
Sotto tsunaide kureta

Starless night kako no kage furi kaeranai
Kanjitai anata no nukumori
Tears falling down mayotte mo hanashi wa shinai
Tsunaida anata no te wo

Sometimes we fall apart
Okubyou ni natte shimau kedo
Kitto hito wa soko kara nanika wo mitsuke daseru hazu

Take my hand
Moroku funkanzen na futari dakara
Zutto te wo tsunaide iru

Starless night kuchibiru ga yowane haite mo
Shinjitai anata no nukumori
Endless love mujun sae ai seteru no wa
You are my shining star

Starless night kako no kage furi kaeranai
Kanjitai anata no nukumori
Tears falling down mayotte mo hanashi wa shinai
Tsunaida anata wo

Starless night kuchibiru ga yowane haite mo
Shinjitai anata no nukumori
Endless love mujun sae ai seteru no wa
You are my shining star
You are my shining star

J’ai atteint le ciel.
Mes souvenirs ne te parviennent pas.
Ils s’amenuisent et disparaissent dans le ciel.
En ballons multicolores.

Je suis seule.
Tu me prends doucement la main.
Mais c’est sans lendemain.

Une nuit sans étoile, je ne regarderais pas les ombres du passé.
Je veux sentir ta chaleur.
Mes larmes coulent et même si je suis confuse je ne lâcherais pas.
Tes mains que je tiens.

Parfois nous tombons en morceaux.
Nous nous retournons lâchement.
Mais quelqu’un devrait certainement découvrir quelque chose.

Prend ma main.
Nous sommes fragiles et imparfaits.
Donc nous aurons toujours besoin de tenir la main de l’autre.

Une nuit sans étoiles, même si mes lèvres recrachent leur plainte.
Je veux croire en ta chaleur.
Un amour sans fin, j’aime même tes contradictions.
Tu es mon étoile qui brille.

Une nuit sans étoiles, je ne regarderai pas les ombres du passé.
Je veux sentir ta chaleur.
Mes larmes coulent et même si je suis confuse je ne te lâcherai pas.
Toi celui que je tiens.

Une nuit sans étoile, même si mes lèvres recrachent leur plainte.
Je veux croire en ta chaleur.
Un amour sans fin, j’aime même tes contradictions.
Tu es mon étoile qui brille.
Tu es mon étoile qui brille.

Vidéos

[VIEW] Ending de l’anime Nana
[VIEW] Montage vidéo

Conclusion


Alors déçu ou … ? En tout cas c’est tout pour l’instant ^^ ! J’espère avoir donné envie à certains d’écouter d’autres chansons d’Olivia (autres que celles de Nana) et à d’autres, j’espère leur avoir donné l’envie de regarder l’anime malgré leurs réticences ! Il vaut vraiment le coup! Pour moi l’univers de Nana y est vraiment retranscrit! C’est grâce à l’anime que je me suis mise à lire le manga .. .
Allez y, regardez (les montages), écoutez, vous n’avez rien à perdre ! Pour ceux qui connaissent déjà, vous pouvez même chanter maintenant (hum..mais évitez si c’est vraiment trop horrible ^^…)

Pour finir voilà un petit montage de tous les couples de NANA dans l’anime bien sûr! Avec la musique “Kuroi namida” (l’un des endings de Nana) par Anna Tsuchiya( voix de Nana O pour les chansons). Peut être que je pourais faire un prochain dossier sur elle ! ^^ [VIEW].

Dossier:Olivia Inspi’Reira (trapnest) by mary-chan!


© 2007-2017 DEAR NANA.NET All Rights Reserved